ШЕВА СУДЫН, Öньö Агнилöн висьт

Ö.А.Сухановалысь унждык гижöдыс вöлi сиöма школалы да 1920–öд вояс чöж пырлiсны велöдан небöгъясö. Öньö Агни кулöм бöрын коли тöлысь да, 1925–öд вося йирым 20–öд лунö Сыктывдiнкарын вöлi нуöдöма казьтылан рыт. Сёрнитicны рöдвужыс, войтырöс велöдöмын уджалысь котыр, гижысьяс и. Шуисны чукöртны да йöзöдны тайö шондi югöр кодь аньыслысь гижöдъяссö, сыйöс бур кывйöн казьтылöмсö да чужöмпассö, медым некор оз вушйи. Национальнöй архивын видзöны Ö.А.Сухановалысь ки помысь вöчöм да машинкаöн личкöм гижöдторъяс. Видлалöм–туялöм бöрын артмис торйöдны сэтысь некöн на йöзöдтöм уджъяс, на пиын – коми олöмысь босьтöм "Шева судын" гижöд. Öньö Агни пасйöма, лöсьöдi пö Алексей Гренöн висьталöм серти.

ШЕВА СУДЫН

Сыктывдiн помын Тентюковын олiсны Титов котыр. Найöс öтчыд суис ыджыд причча. Титов котыр костын лыбис пинь–зык, кось. Титовъяс Тентюковын тырыс, дерт эськö öнi абу ставыс найö рöдняяс да. Öти вужйысь жö буракö паськалöмаöсь–а. Ёна пинясясны, зычитасны. Медся нин ёна лёкалiсны, лöгалiсны кыкöн Катерина Öкулькöд. Видöны, пинялöны мöда–мöднысö, чипанъясныслысь кокнысö чегъяласны, каньыслысь бöжнысö орйöдласны.

Весиг öд верöсъясныс увгöны, öтчыд лючкиа косьö воисны. Дзик немторйысь öд став пинь–зыкыс лыби на костын. Катерина кутiс шуны Öкульöс шева сетöмöн тшыкöдöмöн асьсö. Со кыдзи лои. Катерина зэв морттуя, киподтуя ань вöлi. Быд удж сылöн кокньыда, регыд артмö, быдтор кужö. Керка–картаыд сылöн дзим–дзурк пыр пелькöдöма–весалöма, ёг ни няйт öшинь увсьыд он аддзыв сылысь. Видз–му вылад медводдза уджалысь. Вурныд–вöчныд, кыныд–печкыныд кужас бара. Пуныд–пöжавныд: öти здукöн кызь пöлöс сёян лöсьöдас нимлунъясад. Гöстьясыд шензьöны. Чериняньыд кымын пöлöс, мужикыс черитö кыйö да, шыдыд куим пöлöсöдз овлö. Рокыд, лязыд, чужваыд, кисельыд кымын пöлöс. Матö воласны гöстьяс сёйöмысла, пызян сайсьыд чеччöны – куснясьныныс оз вермыны. Дерт сэсся висьöмыд босьтас, абу öд мортыд машина. Катерина висьмис: быдлатi юкалö, висьö, юр бергöдчö, пельын шум. Кор кынöм дундöма, кор кынтö, чеччöдлö. Дзикöдз матö воис Катерина. Некод бурдöдысь абу ни. Докторъяс миян кö омöликöсь, оз кужны некутшöм висьöмысь бурдöдны.

Öкулина важысянь вежавлiс, лöгавлiс Катерина бура олöм вылö. Катерина тöдö вöлi сылысь вежалöмтö. Сiйö висьмöм бöрад пыр и грекуйтны кутiс Öкулинатö. – "Дзик пö тайö сылöн удж лои. Медалiс пö тöдысьöс дай тшыкöдiсны, сетiсны шева меным", – мöвпалö Катерина.
Сэсянь со и лои налöн зыксьöмныд. Катерина мужикыскöд дыр арталiсны мый керны. Сэсся шуисны Öкулинаöс судö сетны. Мужик Катериналöн вöлi грамотнöй (рочöн кужö). Оз дыр сылы тырмы прошенньöтö гижыштныд.

— Тöвариш суддя! Тöдлытöг коркö, кöнкö меным еретнича Öкулина Титова сетöма шева. Сэксянь со менам быдлаын висьö: сьöлöмöй, кынöмöй, мускöй, вöркöй, став лыöй юрсянь да кок улöдз. Сылысь тшыкöдöмсö позьö тöдны менам полöм кузя Öкулинаысь. Неважöн на сiйö менö жуявтöдз нöйтiс, нöшта меным висьмсö содтiс. Синваöн, Ен могысьöн кевмыся тэныд еретнича Öкулинаöс тюрьмаö пуксьöдны либö штрафуйтны. Менам эмöсь свидетельяс: Пекла Китова, Семён Титов, Мария Титова и исполкомса член Педор Титов.

Татшöм прошенньö Катерина нуис судö.

Суддя лыддис прошенньö да чуймис.

Сiйö оз вöлi гöгöрво комиöн. Шева йылысь абу жö на тöдлöма дай. Суддя кутiс юасьны тöдсаясыслысь. Найö сымында тöдiсны шева йылысь. Кöсйис эськö татшöм гöгöрвотöм делöтö эновтны да нöйтöм йывсьыд аддзис да уна свидетельтö пасйöма – лои сэсся суддялы шева йылысь делö юасьны.

Суд вылын миян векысянь коми йöзöс судитлiсны рочöн. Судитчысьяс суддяяскöд оз весиг гöгöрвоны мöда–мöднысö. Öнi сiдз жö Катерина Öкулинакöд ниöти эз кужны рочöн сёрнитны. Суд вылö локтiсны: суддя кык заседатель, кыкнаным коми. Суддя рочöн висьталiс Öкулиналы мыжсö. Öкулина синсö паськöдöмöн суддя вылö сулалö. Немтор оз гöгöрво.

— Признаёте ли вы себя виновной? — юалiс суддя сiйöс.

Öк эськö мыйкö шуис жö вом горулас да.

Роч суддя скöрмис ёна, горöдiс, мый вынсьыс: "Говорите по–русски, тут русский суд, а я не желаю знать вашего языка".

Öкулина дзикöдз повзiс. Öти заседатель эськö кутiс жö комиöн висьтавны да суддя сы вылö равöстiс:

— Говорят вам, что я не хочу знать вашего зырянского языка. Вы должны обращаться к ответчику по–русски.

Суд шызис: суддя горзö, увгö, видö, заседательясыс шай–пай мунiсны. Öкулиналöн тайкö сьöлöмыс вомöдыс петас. Катерина нюмъялiгтырйи пукалö. Со пö тай кыдзи видö еретничатö, öнi судитасны нин мöвпалö, мужикыс вылö видзöдлас да видзöдлас.

Дзикöдз чуймис Катерина, кор суддя висьталiс шева йылысь пö суд немтор оз тöд. Судитны Öкулинаöс оз позь.

Яндзимöн сорöн гозъя мунiны гортаныс.

Со пö öд весиг суддяястö керис, тшыкöдiс, эз немтор вермыны керсьыны… Пинь–зык налöн эз быр öтарö содiс.

Йöзöдöм дасьтiс НАДЕЖДА МИТЮШЕВА