Происхождение названия Ношуль

О происхождении названия Ношуль в книге "Ношуль. История села", автор А.И.Можегов (2006), говорится неправильно. Приводятся несколько вариантов, и все они не выдерживают критики и даже поверхностного изучения.

· Село - крупнейшее, известное с незапамятных времен (Лузская Пермца), а славяне пришли сюда совсем недавно. Название Ношуль закрепилось задолго до них, и не могло произойти от русских слов "ноша, ношу". Скорее, наоборот.

· Очевидно, что уменьшительное название речки Ношулька - это производное от основного названия.

· Варианты происхождения названия от восклицаний навряд ли можно рассматривать серьезно и без улыбки.

· Название "Ношуль" не могло произойти от слова "нӧш":
1. Звук 'ӧ' этимологически никогда не переходит в 'о', эти звуки фонетически слишком разные.
2. Район села - это равнина, а небольшие неровности местности никак не могут быть отличительным признаком по сравнению с ближайшими селами.
3. Слово "нӧш" - никакой не холм, не бугор и не возвышенность на местности. И вообще не на местности. Ошибка пошла от неправильного перевода с немецкого языка из Зырянско-немецкого словаря 1880 года "F.J.Wiedemann. Syrjänisch-Deutsches Wӧrterbuch" (скачать, zip pdf 37Mb).

F.J.Wiedemann. Syrjänisch-Deutsches Wӧrterbuch (1880), p.200

Слово "нӧш" переводится как 1). Колотушка, молоток деревянный (киянка), дубинка, палица; 2). (реже, исторически) опухоль, шишка на теле человека от удара, например, такой деревянной колотушкой. То есть если рассматривать "нӧш" как бугор, то это шишка на лбу, а никакой не холм на местности

*   *   *

Продолжение статьи позднее, см. также: Ношуль - общая информация, Происхождение фамилии Ичеткин.