Коми топонимический словарь · буква Бо

Большая Парма или Высокая Парма (Ыджыдпарма), возв. в зап. предгорьях Сев. Урала, между рр. Илыч и Колва. Высота до 522 м, дл. 135 км. Склоны покрыты густыми хвойными лесами. Русское название является букв. переводом коми наименования: коми ыджыд "большой" и парма "ельник на высоком месте; девственный лес, возвышенность". Приведем сообщение Э.Гофмана о том, что на Илыче эту возвышенность называют Ыджыдпарма (с коми Великая Парма), на Подчереме - Кушбокпарма, а на Печоре - снова Ыджыдпарма (1856:21).
См. также: Что такое парма?

Большеземельская тундра или Большая Земля (Веськыд тундра, Ыджыд тундра, Ыджыд земля), простирается от прав. берега Печоры до Уральских гор и хр. Пай-Хой у юго-восточного побережья Баренцева моря. Входит в состав Ненецкого автономного округа Архангельской обл. и Республики Коми. Название дано ей по величине и по расположению: коми ыджыд "большой", веськыд "правый". Веськыд тундра букв. "правобережная тундра". Ненецкое название Нгарка я "Большая земля".
Действительно, Большеземельская тундра намного больше Малоземельской (см.).

Большелуг (Ыджыдвидз), с. в Корткеросском р-не. Расположено на прав. стороне Вишеры. Уже упоминается при переписи 1608 г. "деревня Большой луг", в 1678 г. - "Дер. Большой Луг по обе стороны Вишеры реки", в 1859 г. - Большелужская (Ыджыд-Видз).
По преданию, на месте нынешнего села на лев. стороне Вишеры обосновался Константин Мишарин с пятью сыновьями. Это место сейчас называется Кӧсьтакерӧс "Константинова возвышенность, гора". Из-за постоянных наводнений один из сыновей перешел на прав. берег, обосновался там и назвал это место Выльыб "новая возвышенность". Второй сын - Макар - перебрался в Макарсикт "Макарова деревня", третий - Игö - стал жить в местечке Игöсикт "Игнатова деревня", четвертый - Тима - выбрал себе Тимасикт "Тимофеева деревня" и пятый - Фома - поселился ниже по течению реки. Трудно сказать, имеет ли эта легенда под собою почву. В писцовой книге 1646 г. записано так: "Мишарин з детьми сшел того ж погосту на новую усаду в деревню Кулом...", но в 1720 г. отмечено: "Деревня Большой Луг. Во дворе бобыль Игнатей Яковлев сын Михарин".
Село свое наименование получило по широким просторным лугам, которые находятся на лев. берегу Вишеры напротив села. Офиц. название является буквальным переводом с коми Ыджыдвидз (ыджыд "большой" и видз "луг, пожня").

СыктывкарКорткерос - 48км. Корткерос—Большелуг - 75км.






Большой Дёб, см. Дёб.

Большой Ырым, см. Ырым.

Бонганъёль, прав. прит. Печоры. Дл. 10 км: коми бонган - причастная форма от гл. л. бонгыны "звонить в большой колокол; звонить, разглашать" (ССКЗД 28), ёль "лесная речка". Название-метафора. Бонганъёль "звенящая речка". Гидроним указывает на акустическое впечатление от текущей воды.

Борзова, г. в сев. части Полярного Урала, к югу от хр. Оченырд. Названа в честь советского физикогеографа, доктора географических наук А.А.Борзова (1874-1939), проводившего геоморфологические исследования в районах Сред. и Южн. Приуралья.

Борово (Яг), д. в Удорском р-не. Расположена на прав. стороне р. Йирва. В 1678 г. - "починок Боровой". Местное название Яг (коми яг "сосновый бор") и офиц. Борово имеют одинаковый смысл - чистый сосновый бор. Деревня находится возле соснового бора.

Борсэг, Борсэгъёль (Борсӧгъёль), прав. приток Мезени. Дл. 11 км: вым. бырзьӧг, иж. бырзег "небольшой порог на реке" (ССКЗД 34), ёль "лесная речка". Борсӧгъёль "речка с небольшим порогом".

Брыка, д. в Ижемском р-не. Расположена на высокой возвышенности, на лев. берегу Ижмы. В 1861 - Брюкинская: иж. брыка "не растворившийся в воде комок муки" (сооб. Е.А.Игушева). По переносу семантики брыка могло обозначать также возвышенность, холм, горку, что, вероятно, и отражено в названии деревни.
Не исключено, что в ойкониме отражается древнерусское личное имя Брык. Первоначально - деревня Брык-а.

Брыкаланск (Кыдзкар), с. в Ижемском р-не. Расположено на высоком прав. берегу р. Печоры. Основателем села считается Даниил Терентьев из д. Брыка, который прибыл сюда в 1777. Тогда на берегах Ижмы свирепствовала холера. Переправившись через Печору, он поселился на высоком берегу у устья небольшого ручья, который назвал именем родной деревни - Брыкашор (коми шор "ручей").
Хорошие плодородные почвы, обилие заливных лугов и рыбные озера привлекли сюда других переселенцев из берегов Ижмы, которые поселились ниже на три версты от первых жителей. Здесь берег Печоры был покрыт густым березовым лесом, что и отразилось в местном названии Кыдзкар "березовый город" (коми кыдз "береза, березовый", кар "город") (19). На картах 1846 - Кыдзкарская (Kÿtschkarskaja), на 1870 - 1892 - Кичкары, на 1932 - Кыдзь-кар (Брыкаланское).

Сыктывкарс. Ижма - 533км. Ижма—Брыкаланск - 102км.




В литературе существует и другая версия. Не доходя до села, Печора делает крутой поворот на юг, а затем поворачивает на северо-запад т.е. река обходит село, делает круг (по коми кытш). Кычкар - "поселение, городок на излучине реки" (Терентьев 1973:7). Эта версия не может быть принята из-за фонетических соображений.
Офиц. наименование села происходит от названия Брыка плюс лань - суффикс притяжательного падежа. Брыкалань "в сторону, по направлению к д. Брыка". Позднее нь отвердел (см. Кослан от Кослань), название осложнилось типично топонимическим суффиксом -ск по аналогии Сторожевск, Усть-Сысольск.
В дневнике В.Латкина указывается, что деревня имела второе название Сазонова. По материалам А.Шренка, село называлось также Сизовая. Может быть, Сазонова-Сизовая связано с названием Сизябск. Село под таким названием находится выше д. Брыка.

Буредан, Буреданъю, лев. приток Воркуты. Дл. 22 км: буредан - причастная форма от гл. иж. буредны "журчать (о ручье)", ср. также буредан "падение ручья, где происходит журчанье; водопадик (на ручье)" (ССКЗД 122), ю "река". Буреданъю "журчащая река".

Буркэм, п., Ухтинский горсовет. Расположен на прав. стороне р. Буркэм (Буркӧм), прав. притока Ижмы. Дл. 62 км. Кэм (Кӧм) на каком-то неизвестном языке имел значение "река" (см. подроб. Ком). Совр. коми бур "добрый, добротный, хороший" в древнекоми языке также значение "правый", ср. др.-перм. бурдла дорын, пурдла дорын "по правую сторону", удм. бур "правый", бур пал "правая сторона", бур ки "правая рука", мар. пурла "правый", эст. parem käsi "правая рука", parempool "правая сторона".
Буркӧм означает "правый Кӧм" в противопоставлении с Лёккӧм "Левый Кӧм" (см).

Бурундуккось, пор. на р. Адзьва: рус. бурундук "снасть с блоком, через который пропускают и понижают бичеву" (Даль I 144), "бечева для привязи лодок" (СРНГ III 299), коми кось "порог".
Это наиболее опасный порог на реке Адзьва, который преодолевается на лодке лишь с помощью своеобразного устройства к бечеве - бурундука.

Буткан, д. в Удорском р-не, см. карта (Кослан—Буткан - 38км). Расположена возле оз. Бутканты. "Деревня Буткон над озером Бутконом" (1586), "Дер. Буткан на озере на Буткане" (1646), в 1859 - Бутканская при оз. Буткане: коми буткан - причастная форма от гл. буткыны "ботать, ловить рыбу ботанием". Бутканты "озеро, где ловят рыбу ботанием" (коми ты "озеро"). Деревня свое название (в данном случае оно выступает в форме эллипсиса) получила по озеру.

Бызовая (Бызӧвӧй), д. в Печорском р-не. Расположена на высоком прав. берегу Печоры. Деревня делится на две части руч. Жангыршор "ревущий ручей" (ср. печ. жангыны "гавкать, лаять, реветь, громко плакать"). В зависимости от направления движения части деревни называются Шорсай "заручей".
Основана Бызовая была в 1898 четырьмя крестьянами из с. Мохча (39). Летом 1982 нам удалось выяснить их имена и прозвища: Василий Кожевик (Тольчи), Яков Феонович Филиппов (Феон Як), Афанасий Сергеевич Хозяинов (Утӧ Опонь), Михаил Спиридонович Канев (Утько Мишка или Приданӧй Мишка) и Ефим Мефодьевич Канев (Кымӧр Ефим или Нежді Серко). По другим данным, Я.Ф.Филиппов и М.С.Канев до прибытия в Бызовую временно, до 1901-1902, проживали в с. Щугор.
По прибытии сперва это место назвали Выльоланін "новое местожительство". Затем, но предложению В.Кожевина, назвали Бызӧвӧй по протекающему выше деревни руч. Бызӧвӧй (шор), который в каждую весну шумно бурлит (скр. быз "бултых", быз-баз "бултых (в воду)", ср. бызгыны "ухнуть, плеснуть с шумом; шуметь, бурлить" и окончание прилагательного русского происхождения -ӧвӧй. Гидроним Бызӧвӧй образован по типу близтекущих рек: Белӧйю, Краснӧйю, Кедрӧвӧйшор, Куреннӧй, Медвежӧйёль, Пустӧйёль, Худӧйёль.