Коми топонимический словарь · буква С

Саасян, Саасянъю, прав. приток Воркуты. Дл. 16 км. Берет начало на возв. Саасянмыльк: коми саасян - причастная форма от гл. иж. саасьны "запачкаться сажей" (ССКЗД 330), ю "река". Саасянъю "река, где можно запачкаться сажей".
Вдоль реки имеются выходы каменных углей или угольной сажи. Коми оленеводы, останавливающиеся со своими стадами на берегах этой речки, замечали, что при переходе реки олени белой масти приобретали грязно-черную окраску. Данный факт был положен в основу наименования реки.
На некоторых картах выступает как р. Безымянка.

Сабля (Сабляиз), г. на зап. склоне Приуральского Урала между верховьями рр. Большая Сыня и Большой Паток (1425 м, по другим данным 1648 м). Ненецкое название Саук-Пай переводится как "острая гора", ср. ненец. савак, савлюй "острый, остроконечный, заостренный", пэ, пай "камень, скала". Э.Гофман приводит также мансийское название - Саукка-Ур (манс. ур "гора").
Существует общее мнение, что название горы происходит от рус. сабля, что гора по своему внешнему виду напоминает острый клинок. Но еще Э.Гофман отмечал, что Сабля "пик острый, но не напоминает саблю, как пишут". В словаре П.Семенова читаем об этой горе следующее: "На нем очерчивается 14 зубчатых вершин, из коих высочайшая похожа на острый гвоздь".
На наш взгляд, первичным наименованием горы является ненец. Саук-Пай со значением "острая, остроконечная гора". Это название проникло в мансийский язык в форме Саукка-Ур. Ненецкий местный географический термин пай калькирован манс. ур "гора". Из ненецкого языка это название проникло в коми язык, но по принципу народной этимологии непонятное слово саук, савак, савлюй было переиначено в понятие сабля. В таком виде название попало на карты и в различные справочники.

Сабреймусюр, гр. южнее возв. Лыдумусюр. Наименование свое получила по ненецкому названию р. Усы - Сабрейяга: коми мусюр "гора, водораздел". Сабреймусюр "возвышенность возле р. Сабрейяга". См. Уса.

Сабуяга, Сябуяга, лев. приток р. Тобыш. Дл. 72 км: ненец. сябу "длинная нарта без настила с тремя копыльями на каждой стороне (употребляется для перевозки досок, служащих в чуме полом, настила под постелью, листа из-под очага и мешков из-под женской обуви - т.н. "поганая" нарта". Слово сябу связано со словом ся'мэй "нечистый", "поганый" (в отношении менструирующей женщины и принадлежащих ей вещей)", яха "река". Сябуяха "нечистая, поганая река".

Савино, быв. д. в Усть-Цилемском р-не. Расположена на лев. стороне р. Мыла, В.Латкин (1853 11:84) указывает, что на этом месте впервые поселилась семья устьцилемца Саввы, -ин(о) - русский суффикс с принадлежностным значением. По местному преданию, основателем деревни был Савелий Бобрецов.

Савинобор (Саваяг), д. в Вуктыльском р-не. Расположена на лев. берегу Печоры. На карте 1846 - Савиноборская, в 1859 - Савиноборская (Сава-яг). Название образовано от личного имени Сава и коми яг "сосновый бор". Саваяг "Савин сосновый бор". Офиц. название Савинобор является букв. переводом коми Саваяг.

Сале-ур, г. в верховьях р. Тэльпоз, на водоразделе рр. Подчерем и Щугор (1022 м): манс. сали "олень" и ур "гора, возвышенность". Сале-ур "оленья гора". С горы берет начало р. Сале, лев. приток р. Тэльпоз. Дл. 13 км.

Саледы (Восточные и Западные), хр. в сев. части Приполярного Урала. Дл. соответственно около 25 км и 50 км. А.К.Матвеев пишет, что ненецкое название этих хребтов Саляды седа "Сопки Саляды" и связаны со словом саля "мыс". Конечное -ды возникло под влиянием русского языка из ненецкого собирательного суффикса -та (33). Таким образом, Саляды "сопка с мысом, с отрогами; мысовая сопка".

Салюкую, прав. приток Адзьвы. Дл. 71 км. Вытекает из оз. Салюкуты: ненец. саля "мыс, полуостров; возвышенность около водоёма", -ку (-ко) - уменьшительный суффикс, коми ю "река", ты "озеро". Салюкую "река, протекающая возле возвышенности".

Самоедка (Большая и Малая), прав. притоки Печоры. Русский этноним ненцев - самоед - в настоящее время употребляется пережиточно и зафиксирован только в нескольких названиях рек и ручьев на Сред. и Нижней Печоре: Самоедский, прав. приток Пижмы; Самоедский ручей - старое название д. Родионово (см.).
Большинство исследователей сейчас склонны считать, что этноним самоед состоит из словосочетания самэ-една "земля саамов". Это говорит о том, что саамы в прошлом проживали на территории зап. части совр. Архангельской обл. Название самэ-една было перенесено русскими с саамских племен на появившихся позднее здесь ненцев, а затем и на энцев и нганасанов (Долгих 1952:6; Хомич 1966:27; 1976:95; Васильев 1979:123). Впервые о самоедах упоминается в Начальной летописи 1114 г. в известном сообщении новгородца Гюраты Роговича в 1096 г.: "Югра же людие суть язык нем и соседять с Самоядъю на полунощних странах" (ПСРЛ 1962 I 234-235).

Санаёль, прав. приток Исакова. Дл. 28 км: вым., иж., печ. сана "росомаха", ёль "лесная речка". Санаёль "речка росомахи".

Санаиз, г. в сев. части хр. Росомаха: вым. иж. печ. сана "росомаха" (ССКЗД 330), из "камень, гора". Санаиз "гора росомахи". См. Росомаха.

Сандивей (Сандивей, Сандибэйю), лев. приток Колвы. Дл. 148 км. В словаре П.Семенова - Сандывей. Ыджыд Сандивейшор, лев. приток Колвы. Дл. 14 км; Сандизейшор, прав. приток Сандивей. Дл. 10 км; Мадага-Сандивей, лев. приток Сандивей. Дл. 30 км: ненец. сандибэй "глубокий", коми ыджыд "большой", шор "ручей".

Санка, Санкаёль, лев. приток р. Воль. Дл. 13 км: вв. скр. санка "росомаха" (ССКЗД 330), ёль "лесная речка". Санкаёль "речка росомахи". В словаре П.Савваитова это название записано: Санкаёль - Россомахина (Сав. 185).

Сапри-сяхл, см. Лёстан-сяхл.

Саракас, лев. приток Лузы. Дл. 11 км. вепс. sarakaz "развилистый". В верховьях река начинается из трех притоков (разветвлений) и все они имеют название Саракас. Наличие в исходе с вместо з (z) объясняется тем, что в период заимствования в конце слова-оригинала был еще глухой звук, т.е. название заимствовано до озвончения, ср. уд. карандыс "кадка, кадушка, ушат" из вепс. kerandez, нв. иж. уд. лл. агас "борона" из вепс. ägez.

Саранма, мансийское название Сев. Приуралья: манс. саран "коми (зырянин)", ма "земля; страна" (МРС 50, 100). Саранма букв. "коми земля, страна". Название противопоставляется Маньсима "Северное Зауралье", букв. "мансийская земля, страна".

Сарёда, лев. приток Тобыша. Дл. 67 км. В 1903 г. гидроним приводится в форме Сеареда-яха. На совр. ненецкой территории также имеется р. Сарёдаяха, лев. приток Нерицы: ненец. сарёд "дождливый." и яха "река". Сарёдаяха "дождливая река". Так река названа потому, что после сильных дождей принимает в себя несколько притоков, вследствие чего уровень воды в реке значительно повышается.

Сарью, прав. приток Илыча. Дл. 91 км. До 1731 - Сарья, на карте 1846 - Сарью: манс. сар "табак, махорка" и я "река". Сарья "табачная река". Такое название реке дано потому, что еще в начале XIX в. в устье этой реки на месте совр. д. Сарьюдiн существовал постоянный пункт обменной торговли манси с чердынцами. Чердынские купцы привозили к устью р. Сарья табак и водку и меняли их на пушнину. От Сарью начинался известный Сибиряковский тракт (Сибиряковской туй) через Урал на Сосьву для торговли с чердынскими купцами. Позднее коми изменили манс. я на ю "река". Такая замена произошла в ряде названий мансийского происхождения. См. Немъю, Укъю.

Саръюга: Большая (Ыджыд) и Малая (Дзоля) Саръюга, лев. притоки Косью. Дл. соответственно 77 км и 44 км: вв. сар "норов, настроение", вв. печ. саръя "с норовом (о человеке)", древнекоми юга (совр. ю) "река". Саръюга "своенравная, с норовом, с причудами река". Так реки названы по быстрому течению и из-за перекатов.

Саръюдин (Саръюдін), д. в Троицко-Печорском р-не. Расположена на прав. стороне Илыча в Устье р. Саръю (см.), в 1859 г. - Сар-ю-Дин, на карте 1918 г. - Саръюдинская: коми дін "место, прилегающее к чему-л.". Саръюдін "место возле, около р. Саръю".

Састумнёр, г. на Сев. Урале, на прав. стороне р. Щугор (791 м). На карте 1932 - Састем-нер: манс. састум "гладкий, ровный", нёр "гора". Састумнёр "гладкая, ровная гора".

Светлая, прав. приток Пижмы. Дл. 47 км. Река отличается исключительной прозрачностью воды. По визуальным определениям прозрачность в отдельных местах достигает 6-8 м.

Светлый Родник, д. в Троицко-Печорском р-не. Расположена на прав. стороне р. Унья. Выше деревни с этой же стороны впадает в р. Унья р. Родник. Вода в ней отличается чистотой и прозрачностью.

Северный, шт. в Горняцком р-не гор. Воркуты, см. карта (Воркута—Северный - 18км). Возник в 1954 г. Поселок назван по расположению в сев. части поселений по кольцу месторождения угля.

Седка, Сетка (Сьӧдъю), прав. приток Лузы. Дл. 78 км. В словаре П.Семенова - Сетка: коми сьӧд "черный, темный", ю "река". Сьӧдъю "черная река". Офиц. форма Седка возникла из коми при помощи распространенного уменьшительного суффикса -ка. Ср. Дозморка, Пывсянка.

Седкулига (Сьӧдкулига), оз. в окрестностях с. Часово: коми сьӧд "черный, темный", нв. кулига "небольшое озеро, заливчик" (с. Айкино), уд. кулига "залив" (Syr. Wrb. 501). Сьӧдкулига "озеро с темной водой".

Седкыркещ (Сьӧдкыркӧтш), п. в 9 км от гор. Сыктывкара. Расположен на лев. берегу Сысолы: коми сьӧд "тёмный, черный", кыркӧтш "крутой, обрывистый, высокий берег", Сьӧдкыркӧтш "черный обрыв". Свое название поселок получил по обрывистому берегу реки.
Седкыркещская запань и поселок возникли в 1940-х гг. На 1.6.1949 здесь находилось 207 высланных: 128 немцев, 76 "власовцев", 2 с Зап. Украины (ОУНовцы), 1 раскулаченный. В 1956 — пос. Седкыркощ. В 1989 здесь жили 2412 чел. В 2000 — 2,4 тыс. жителей. См. Локчимский лагерь НКВД (Локчимлаг, 1937—1940).
В соответствии с муниципальным устройством РК поселок сейчас входит в Сыктывкарский городской округ.

Седтыдин (Сьӧдтыдін), д. в Усть-Куломском р-не, в Пожегодской сел. администрации. Возникла в 19 в. (не позднее 1859). Расположена на лев. стороне Вычегды. Напротив деревни находится оз. Седты (Сьӧдты): коми сьӧд "тёмный, черный", ты "озеро". Сьӧдты "черное озеро". Так оно названо по темному цвету воды. Коми дін "место, прилегающее к чему-л." Сьӧдтыдін "место у оз. Сьӧдты".

Седтыдор (Сьӧдтыдор), п. в Койгородском р-не, см. карта (Койгородок—Сьӧдтыдор - 17км). Возник в 1-й пол. 1950-х годов. Коми дор "место возле, около чего-л.".

Седъю (Сьӧдъю), п., Ухтинский горсовет. Назван по р. Седъю (Сьодъю), прав. притоку Ижмы. Дл. 75 км: коми сьӧд "темный, черный", ю "река". Сьӧдъю "черная река". Река протекает по тайге, по густым зарослям и чащам, берега прижаты щельями. От этого создается впечатление, что вода в реке темного цвета.

Седъёльнюр (Сьӧдъёльнюр), болотный заказник, расположен на водоразделе рек Нем и Лопъю, в 40 км на юго-восток от с. Усть-Нем, см. Усть-Куломский район карта. Площадь 770 га. Болото переходного типа, торфяная залежь переходная. Мощн. 2,2 м. Заказник создан Пост. СМ Коми АССР 30 нояб. 1978. Охраняется как клюквенное болото. Коми сьӧд "тёмный, черный", ёль "лесная речка", нюр "болото".

Сейда (Сёйда), п. и ж-д. ст. в Горняцком р-не гор. Воркуты, см. карта (Воркута—Сейда - 72км). Находится на прав. стороне Усы, в устье р. Сейда (Сёйдаю), прав. притока Усы. Дл. 20 км. Берет начало из оз. Хорвея или Харвея. На картах 1846 - Сёйда (Sjoida), на 1926-27 - Сейда-вом: саам. seid, seit "священный камень, каменное божество (прибрежный камень или часть скалы) на берегу реки или озера". Конечное -а могло возникнуть под влиянием русского слова "река". Ненецкое название - Сиояга.

Сёйты, д. в Сыктывдинском р-не. Расположена на прав. стороне Вычегды у большого старичного оз. Сёйты. На карте 1846 - Шойты (Schoity), в 1859 - Сейтская (Сей-ты) при оз. Сейтском. Озеро расположено в 2 км юго-восточнее от деревни, в 23 км северо-восточнее от гор. Сыктывкара: коми сёй "глина", ты "озеро". Сёйты "глинистое озеро; озеро с глинистыми берегами". Свое название деревня получила по оз. Сёйты, вокруг которого издавна брали глину для изготовления кирпичей.

Сёльыб (Сёльыб, Сёльдін), д. в Удорском р-не. Расположена на возвышенном лев. берегу Мезени. В 1859 г. - Селибская (Сельыб). Свое название получила по р. Сёль, которая протекает у деревни и впадает в Мезень с лев. стороны. Дл. 14 км. Сёльыб "возвышенность у р. Сёль" (коми ыб "возвышенность").
Местное население деревню называет еще Сёльдін "место у р. Сёль" (коми дін "место, прилегающее к чему-л."). Гидроним Сёль в жалованной грамоте 1485 г. записан как "речка Ель". Значит первичной формой гидронима Сёль является Ёль, ср. коми ёль "лесная речка". В начале слова ёль появился приставочный (протетический) согласный с. Данный звук в качестве протезы (надставки) присоединяется не только к начальным гласным, ср. об "сугроб, глубокий снег" и собавны "брести (по снегу)", но и согласным. См. подроб. Скаляп.

Селэмъю (Сьӧлӧмъю), прав. приток р. Кожим. Дл. 19 км: коми сьӧлӧм "сердце", ю "река". В топонимии сьӧлӧм имеет значение "средний, центральный; середина, центр". Сьӧлӧмъю букв. "сердце-река", т.е. "средняя река". Она находится между рр. Ярота и Енгане. Кожим больше с прав. стороны не имеет значительных притоков.

Семуково (Семуков, Семковкерӧс), с. в Усть-Вымском р-не. Расположено на лев. берегу Вычегды: коми керӧс "возвышенность, гора". Названо по фамилии первопоселенцев. Семуковкерӧс "Семуковская возвышенность". В селе преобладает фамилия Семуков.

СыктывкарАйкино - 96км. Айкино—Семуково - 8км.

Серёгово (Серегов), с. в Княжпогостском р-не см. здесь.

Середыш, два о-ва ниже с. Усть-Вымь и напротив с. Семуково и д. Гажакерос: нв. середыш "остров в середине реки, образующийся из наносного материала" (с. Айкино).

Сивая Маска, Сивомаскинский, пгт. и ж-д. ст. в Горняцком р-не гор. Воркута. Поселок назван по д. Сивая Маска (Сивэй Мазка), которая находится на прав. берегу Усы на 10 км ниже поселка (см. также "Гулаговская Сивая Маска"). На карте 1918 - Ношляч - Маска, а на карте 1926-27 - Сивей Мазка. Ойконим происходит от прозвища первого жителя-охотника Сивэй Мазка: иж. сивей "седой". Мазка - уменьшительная форма от древнерусского личного имени Мазай.
В послевоенные годы в д. Сивая Маска было развито оленеводческое хозяйство и поселок назывался Оленьсовхоз.
Возле поселка протекает руч. Сивая Маскашор, который назван по поселку (коми шор "ручей"). Дл. 11 км.

Сивномшор, прав. приток Вычегды: уд. сив нуӧм "бурелом" (ССКЗД 358), шор "ручей". Первая часть сивнӧм является сложным словом: нв. уд. сив "буря, сильный ветер", ном - нуӧм "снесенный, сваленный" от гл. нуны "нести, унести, отнести и т.д.". Сивномшор "ручей в буреломе".

Сизьданъёль, лев. приток р. Соль. Дл. 11 км: коми сизьдан - причастная форма от гл. сизьдыны "долбить, дробно стучать", ёль "лесная речка". Название метафорическое. Сизьданъёль "долбящая речка; дробно стучащая речка".

Сизябск (Ыб), с. в Ижемском р-не см. здесь.

Синдор (Сімдор), д., п. и ж-д. ст. в Княжпогостском р-не см. здесь.