Коми топонимический словарь · буква П

Пага, прав. приток р. Лемва. Дл. 108 км. На карте 1932 - Паха-яга: ненец. паха "бухта, залив", яха "река". Пахаяха "река с заливом".

Пажга (Пажга, Паджга), с. в Сыктывдинском р-не, см. карта (Выльгорт—Пажга - 34км). Расположено на лев. берегу Сысолы. "Погост Пажга" (1586), в 1859 г. - Пожгинский Погост. Название Пажга от рус. пожега, пожег (устар. поджег), которое в свою очередь произошло от гл. пожигать, пожечь, поджигать, поджечь. Развитие шло следующим образом: пожега - пожга - пажга, см. также Пожег. Выпадение предпоследнего гласного произошло на коми почве, ср. скр. пожма и лет. пожма "сосновый (о боре)" (ССКЗД 290). Переход о - а под влиянием конечного а.
Гарья является частью с. Пажга. "Погост Гарья" (1586), в 1720 г. - "деревня Гарья Пажгинского же приходу". Этот топоним входит в один ряд с такими названиями как Гарь, Гаревка, Гарево (см.): рус. гарь "выгоревшее место, выжженное место в лесу, пожога". Гарья "(место) с пожогой, гарью" и имеет общее происхождение с названием Пажга.
Существует предание, что в этих местах были частые лесные пожары и поэтому деревню назвали Гарья. Может быть, в этом предании отражены отголоски широко распространенного у коми старого подсечно-огневого земледелия.

Пайер, самая высокая гора на Полярном Урале в южн. части Собского массива (1499 м). Находится вблизи Полярного круга на границе Коми АССР и Тюменской обл.: ненец. пэ, пай "камень, скала", ерв "хозяин; дух-хозяин водоёма, урочища и т.п.". Э.Гофман пишет" что данная гора по своей высоте получила от самоедов пышное название Пай-Ер "Владыка Гор".
В словаре П.Семенова название приводится в форме Пай-Яр и объясняется также как и у Э.Гофмана "Владыка гор". Д.Юрьев приводит в форме Пай-Яр и переводит как "Камень-Хозяин".
Со склонов горы берет начало р. Пайеръяга "река горы Пайер".

Пайеръяга, см. Кэчпель.

Палауз (Палауз, Палаззя), с. в Сысольском р-не см. здесь.

Палевицы (Паль), с. в Сыктывдинском р-не. Расположено на высоком прав. берегу Вычегды. "Деревня Палевицы над рекою над Вычегдою..." (1585-86), в 1859 - Палевицкое (Паль). Ойконим образован от географического термина паль "гарь, паленое, горелое; выжженное в лесу место, для распашки, валки, огнище, подсека..." при помощи суффиксов -евиц(ы). См. Коквицы. Одна из частей этого большого села носит название Сотчӧм или Сотчӧмвыв "горелое, обгорелое место; гарь", что можно считать метонимической калькой. Ниже д. Сотчӧм протекает р. Пожег (см).
Местное предание гласит, что первым жителем в этих местах был некто Палько.

Сыктывкар—Палевицы - 50км.


Пальникъюнко, лев. приток р. Пальникъю. Дл. 27 км: лл. печ. пальник "паль, выжженное место в лесу" (ССКЗД 272), иж. юнко "протока" (КЭСК Доп. 45). Пальникъюнко "протока р. Пальникъю".

Палью, Палъю п. в Троицко-Печорском р-не. Возник в 1966 г. Расположен у р. Палъю, лев. притока Илыча. Дл. 61 км. Палъю образуется от слияния трех притоков: Лунвож "южный приток", Шöрвож "средний приток" и Войвож "северный приток". Верховья этих притоков соответственно называются Лунвожпал, Шöрвожпал и Войвожпал: коми пал "место, где когда-то сгорел лес" и ю "река". Палъю "река, протекающая по гари, палу". Возле речки расположен бор Палъяг "горелый сосновый бор".

СыктывкарТроицко-Печорск - 515км. Троицко-Печорск—Палью - 21км.


Париж, старое название части гор. Сыктывкара. Охватывает сев. окраину города до оврага руч. Прокоршор, начало улицы им. М.И.Кутузова. Как возникло это название? Коми воины принимали активное участие в военных действиях русских армий в Отечественной войне 1812 года. Сыктывкар (тогда Усть-Сысольск) отправил на фронт 53 воина, не считая мужчин, взятых в предыдущие рекрутские наборы. Они защищали честь русского оружия в составе Петербургского ополчения, принимали участие в заграничных походах армий, дошли до Парижа. Морозным февральским утром 1814 года в Усть-Сысольск пригнали сто пленных французов низших чинов. Они разместились на сев. окраине города выше устья Сысолы в небольших казармах, обмороженных и больных отправили в лазарет. После окончания войны французам было разрешено вернуться на родину. Но местечко, где они жили, стало называться Париж.
В 1962 в связи со 150-летием Отечественной войны 1812 года ул. Пристанскую в местечке Париж переименовали в улицу им. М.И.Кутузова.

Паркерос (Паркерöс), д. в Корткеросском р-не. Расположена на прав. стороне Вычегды выше р. Нёбъю. В 1678 - "Починок Парфеновской за рекою Нобдинкою, поселились после переписных книг тому 5 лет с погосту Вишеры: во дворе бобыль Парфёнка Иванов"... В 1859 - Паркеровская (Паркерос): коми Пар "Парфён", керöс "возвышенность, гора". Паркерöс "Парфёновская возвышенность".

Парма, п. в Усинском р-не. Возник в 1978. Расположен на прав. берегу Усы: коми парма "ельник на высоком месте; девственный лес, возвышенность". По переписи 1939 - Болбанбож (Бӧлбанбӧж) "нижняя часть косы, где стояли болваны, истуканы". Раньше здесь было древнее святилище ненцев.

Парма (Большая Парма), д. в Сыктывдинском районе, административно относится к Слудскому сельсовету.

Парма, д. в Троицко-Печорском р-не. Расположена на возвышенном лев. берегу Печоры: коми парма "ельник на высоком месте; девственный лес, возвышенность". На карте 1945 г. Порма-Став.

Пармавож, лев. приток р. Янгыта. Дл. 41 км: коми парма "ельник на высоком месте; девственный лес, возвышенность", вож "приток". Пармавож "приток, текущий по лесным увалам".

Парч, с. в Усть-Куломском р-не, см. Усть-Куломский район карта. Расположено на прав. стороне Вычегды. В 1859 - Парчевская (Парчь): коми парч "гора, возвышенность". Вот что пишет о расположении деревни Парч Б.В.Безсонов: "Здесь правый берег опять стал гористым и по гребням этих гор с увалами между ними протянулась деревня Парчевская, состоящая из трех: Кывтыд Парча, Шöр Парча и Катыд Парча "верхняя, средняя и нижняя", все на вершинах холмов, а между ними увалы, в общем одна очень длинная деревня" (2). Действительно, совр. с. Парч состоит из следующих частей: Катыд или Катыдпом "верхний конец", Шöрсикт "средняя, центральная деревня" и Кывтыд или Кывтыдпом "нижний конец".
Напротив деревни протекает р. Парчью, которая берет начало из оз. Парчвад (коми вад "лесное озеро").

СыктывкарУсть-Кулом - 189км. Усть-Кулом—Парч - 70км.


Парчег (Парчöг), д. в Сыктывдинском р-не, см. карта выше на странице (Палевицы): Сыктывкар—Парчег - 32км. Расположена на лев. стороне Вычегды; "деревня Парчега" (1586, 1646), "дер. Парчег" (1678): коми парч "гора, возвышенность" (Syr. Wrb. 724), -öг (-эг) - непродуктивный суффикс, указывающий на признак, выраженный производящей основой. Парчöг "возвышенное место; имеющий гору, возвышенность". Действительно, деревня находится на возвышенном берегу и делится на две большие части: Верхний Парчег (Вылыс Парчöг) и Нижний Парчег (Улыс Парчöг), которые в свою очередь состоят из мелких деревень.

Пасма (Паспом), д. в Удорском р-не. Расположена на лев. стороне Вашки. В 1859 - Паспонская: коми пас "знак, отметка; метка, клеймо", пом "конец". Коми охотники свои путики, тропы отмечали пасами, ср. уд. пастуй "охотничья тропа с ловушками, слопцами, слопцовый путик". Из д. Паспом раньше шла дорога, тропинка в сторону д. Нюхча на Пинегу. Паспом нужно понимать "окончание, конец пути, тропинки, дороги, отмеченной зарубками, затесинами на деревьях".
Офиц. название Пасма образовалась от формы Пасму "отмеченная земля; поле (дорога) с отметками". Переход конечного у-а произошло в русском языке под влиянием слова "деревня".

Патракаръемвомынбэжъёль (Патракарйöмвомынбöжъёль), прав. приток Илыча. Дл. 12 км: Патрак - личное имя, коми арйöм - причастная форма от гл. арйыны "провести осень, осеневать", вомын "плёс", бöж "нижняя часть чего-л.", ёль "лесная речка". Патрак-арйöмвомынбöжъёль "речка, протекающая по нижней части плёса, где осеневал Патрак". Там же на р. Илыче расположены о-ва Патракаръöмвелдорді "верхний остров у места, где осеневал Патрак" и Патракаръöмулдорді "нижний остров у места, где осеневал Патрак" (коми ді "остров").

Патраково (Сісьтыдін), д. в Удорском р-не. Расположена на прав. стороне Мезени. "Дер., что был починок на реке на Мезени Усть Пысы речки Патракейка Иванова" (1646), "дер. Патрекеевская, а Гнилое Озеро тож" (1678), в 1861 - Патраковская (Патраково). Название происходит от личного имени Патрак в сочетании с суффиксом принадлежностного значения -ов(о).
Самая распространенная фамилия в деревне - Бушеневы, см. Добро пожаловать, господин Буш!, Патраково: история легендарного камня.
Местное название Сісьтыдін осмысливается как "место близ, около гнилого озера": коми сісь "гнилой", ты "озеро", дін "место, прилегающее к чему-л."

Сыктывкарс. Кослан - 270км. Кослан—Патраково - 106км.





Паун, прав. приток р. Светлая. Дл. 13 км: вым. уд. паун "лесной луг, открытое место в лесу, заросшее редким березняком, можжевельником".

Пачаёль, лев. приток Лемъю. Дл. 14 км: иж. пача "ива, вера" (ССКЗД 16), ёль "лесная речка". Пачаёль "речка, текущая по ивняку".

Пачамыльк, г. южнее г. Хораиз: иж. печ. пача "ива, верба", мыльк "холм, бугор, возвышенность". Пачамыльк "ивовая возвышенность".

Пашашор, прав. приток Вычегды. В первой части "паша" отражается древнекоми слово паш "орех", ср. удм. пашпу "орешник", мар. пÿкш "орех", морд. пяште, фин. pӓhkinӓ, а также коми пашкан "ягоды шиповника", где -ан является суффиксом (КЭСК 217), шор "ручей". Пашашор "ручей, где имеются орехи". Вдоль ручья растет кедровый лес.

Пезмег (Пезмӧг), с. в Корткеросском р-не. Расположено на высоком прав. берегу Вычегды у большого старичного озера Пезмӧгты (коми ты "озеро"). В 1586 - "починок Пезямь", в 1608 - "починок Пезман", "Дер., что был починок Пезмен над озером Пезменем" (1646), "Дер. Пезмог на реке на Вычегде" (1678), "Пезмогская деревня" (1720), в 1859 - Пезмог. Местное верхневычегодское произношение Пезмэг.
В названии отражается особенность местности и происходит от коми слов: пеж "поганый, скверный, нечистый" и мег "лука, излучина (реки)". Пежмег "поганая, скверная излучина".

СыктывкарКорткерос - 48км. Корткерос—Пезмег - 12км.


Приближаясь к Пезмегу со стороны с. Корткерос водным путем, создается впечатление, что эти населенные пункты находятся рядом на противоположных берегах. Однако, прежде чем добраться до Пезмега, надо обогнуть большую излучину. Вычегда против селения образует верст на 30 обход, склоняясь к д. Важкуръя. Из-за этой излучины и село получило свое название. Далее по аналогии с названиями типа Межӧг, Пожӧг получилась форма Пезмӧг.
См. Локчимский лагерь НКВД СССР (Локчимлаг, 1937—1940).

Пембой, Паэмбой, возв. западнее хр. Оченырд в сев. части Полярного Урала: ненец. пэ, паэ "камень, скала", -мбой - средне-увеличительный суффикс. Пембой букв. "довольно каменистый, скалистый".
В словаре П.Семенова читаем: "Паембой, отдельная горная цепь идет параллельно от северо-востока к юго-востоку Уральскому хребту... Западный склон цепи спускается постепенно к тундре и покрыт травой и мхом, восточный же представляет почти отвесную стену, по средине высоты которой проходит узкая терраса, усеянная скалами, состоящими из отдельных неразломанных конгромератовых пластов" (Сем. IV 14).

Пендирмапэ, г. в сев. части Полярного Урала, в южн, части Малого Пайпудырского хребта (1202 м): в 1852 - Пендырма-Пай, на карте 1932 - Пендырма-паэ: ненец. пендер производное от гл. пендерць "греметь (о выстреле); рваться, взрываться (напр., о пулях, снарядах)" и -ма - суффикс места действия, пэ, паэ, пай "камень, скала". Пендирмапэ "скала, где стреляют, взрывают", букв. "скала громов, взрывов, раскатов".

Пендирма-яга, Пендырма-яга, лев. приток Большой Усы. Берет начало с этой горы.

Первомайский (Первомайскöй), п. в Сысольском р-не, см. карта (Визинга—Первомайский - 11км). Возник в 1950 г. Поселок лесозаготовителей был заложен на берегу р. Сысолы в день Международного праздника трудящихся 1 мая. После праздничного митинга строители вырубили деревья, выкорчевали пни, заложили фундамент первого общежития. Когда появилась первая улица, то ее назвали Первомайской. Потом это название перешло всему поселку. Административно п. Первомайский ходит в состав Куниб сельсовета, в 1км от него.

Сыктывкарс. Визинга - 88км. Визинга—Первомайский - 11км.

Пермь: А.И.Туркин. "Кӧні тэ олан?" — "Пермь... кодлӧн тайӧ нимыс?"

Пернашор, ж-д. ст. в Горняцком р-не гор. Воркуты, см. карта. Названа по руч. Пернашор, прав. притоку Усы. Дл. 20 км: иж. перна "намогильный крест", шор "ручей". Пернашор "ручей с намогильным крестом".

Песчанка, д. в Печорском р-не. Расположена на лев. стороне Печоры и названа по р. Песчанка, лев. притоку Печоры. Дл. 35 км: рус. песчанка "небольшая речка, текущая в песках, в песчаных косах, мелях" (Мурзаевы 172).

Сыктывкар—гор.Печора - 588км. Печора—Песчанка - 22км.

Пёсъю: Северная (Ой) Пёсъю, лев. приток Южной Песъю. Дл. 35 км. Южная (Лун) Песъю, лев. приток Мезени. Дл. 41 км; "Песюга" (1485), коми пес "дрова, дровяной" и древнекоми юга (совр. ю) "река". Песъю "дровяная река".

Петрунь, с. в Интинском р-не. Расположено на прав. берегу Усы, в 238 верстах от ее впадения в Печору. Возникновение селения относится к 1871. Первые поселенцы - три брата Симон, Василий и Иван Петровичи Хозяиновы - выходцы из с. Мохча. Селение Петрунь свое наименование получило во время Всероссийской переписи 1897 от имени отца первых поселенцев Петра Семеновича Хозяинова. На карте 1932 - Петрунь (Балбан).
Старое название Балбан (Бöлбан). Так село было названо потому, что на его "месте было старое жертвенное место. Здесь ненцы при следовании своими оленьими стадами из-за Урала к берегам Ледовитого океана и обратно приносили жертвоприношения своим богам-болванам (коми бöлван "идол, истукан") (29). См. Интинский район карта.

Петрушино (Петрушин), д. в Троицко-Печорском р-не. Расположена на лев. стороне Печоры. На карте 1846 - Петрушина (Petrushina), в 1859 - Кодаздинская (Петрушин). Название производное от личного имени Петруш и -ин(о) - суффикс с принадлежностным значением.
Старое название Кодачдинская указывает на расположение у р. Большой Кодач, лев. притока Печоры (коми дін "место вблизи, около чего-л.").

Петшэрлаёль (Петшöрлаёль), прав. приток Мезени; "ручей Печерка" (1608): коми петшöр "крапива", -ла - древний финно-угорский суффикс места, см. Винла, Козла, Сёрдла; ёль "лесная речка". Петшöрлаёль "речка, текущая по крапивнику". У речки расположено оз. Петшöрлаты (возле д. Мучкась), "озеро Печорка" (1608): коми ты "озеро". Петшöрлаты "озеро в крапивнике".

Печора см. здесь.

Пиль-Егор (Пиль Ёгор), д. в Ижемском р-не. Расположена не на самом берегу Печоры, а на шару, который отделяет от материка большой о-в Кыдзді "березовый остров". Основана в 1804 Рочевым из с. Ижма (39). В 1861 - Пилигорская (Пилигорское, Невжи), во время переписи 1939 - д. Пильегор, на карте 1945 - Пилегоры. В названии отражено коми имя Пиль Ёгор "Егор Филиппович". Старое название Нежді.

Пилес, Пилыс, ж-д. ст. в Усть-Вымском р-не. Названа по р. Пилес (Пилысь, Пелысь), прав. притоку р. Шиес. Дл. 117 км. На карте 1932 - Пилыс. Местное население связывает гидроним с коми пелысь "рябина". Варьирование гласного в первом слоге отражает древнепермское закрытое э. В одних случаях оно совпало с э открытым (Пелысь), в других - сузилось и слилось с гласным и (Пилысь), см. также Весляна.

Писейты, оз. западнее гр. Сабреймусюр: ненец. пися "мышь", -й - суффикс, образующий прилагательные от существительных; коми ты "озеро". Писейты "мышиное озеро".

Писехой, хр. восточнее оз. Возейты (свыше 200 м): ненец. пися "мышь", хой "гора, хребет, холм". На карте 1932 - Писье-хой (Мыший). Если название не связано с гидронимом Писейты (см. выше), то следует понимать как "мышиный холм".

Пичипашня, п. в Сыктывдинском р-не. Во время переписи 1939 - хут. Пичипашня: вв. пичиник "малюсенький (в детской речи)", ср. удм. пичи "маленький". Название осмысливается как "маленькая, небольшая пашня".

Плавунъёль, прав. приток р. Юръяха. Дл. 65 км: плавун "очень мокрое болото вблизи зарастающих озер, осоково-сфагновый зыбкий покров, колеблющийся при ходьбе (Коми АССР)", коми ёль "лесная речка". Плавунъёль "речка, текущая по болотистой местности".

Плёсо (Кöдж), д. в Прилузском р-не. Расположена на прав. стороне Лузы: плёсо "открытая, широкая часть реки"; "участок реки между перекатами, обычно с ровным течением, с приглубым и ровным дном". Термин обычно применяется и в более широком понятии - водная часть реки между определенными пунктами.
Коми название Кöдж является букв. переводом офиц. Плёсо, ср. коми кöдж "лука, излучина (реки); выступ берега, образуемый излучиной реки".