Кошки (Кось, Коськ), д. в Княжпогостском р–не. Расположена на прав. стороне Выми. В 1608 – "Погост Кошки" с прилежащими к нему небольшими деревнями: Гостин двор, Ильинская, Подчинская, Ескилевская ("...двор пуст Гришки Ескилева, умер").
Ойконим произошел от коми кось, коськ "речной порог, перекат" и указывает на наличие возле деревни на р. Выми некогда существовавших порогов, которые со временем были разрушены водой.
Офиц. форма Кошки образовалась из коми названия Коськ, где коми сь перешел в ш по законам древнерусского языка. См. Висьöр – Вишера. Конечное –и возникло в русском языке и является окончанием мн. числа, ср. Керки.
Кочмес, п. и ж–д. ст., Интинский горсовет. Поселок расположен на прав. стороне Усы. С лев. стороны напротив поселка впадает в Усу р. Большой Кочмес (Ыджыд Кочмöс) или Кочмес (Кочмöс). Дл. 198 км. На карте 1846 – Кочмас. Большой Кочмес имеет прав. приток Малый Кочмес (Лёк Кочмöс). Дл. 55 км. Ж–Д. станция находится в верховьях р. Большой Кочмес, на ее лев. стороне.
Одноименная р. Кочмес (Кочмöсъю, Котшмöс) имеется в бас. Вычегды (ее лев. приток). Первый компонент этого названия коч– (котш–) связывается с коми котш "углубление, ямка на поляне среди леса". Второй элемент –мöс имеет самостоятельное значение" "источник, истоки". Котшмöс "источник, протекающий среди поляны с ямой". Вероятно, такого же происхождения гидроним Кочмöс, лев. приток Усы.
Кочпон (Кöтшпон, Кöджпон), д. возле гор. Сыктывкара. Расположена на лев. берегу Сысолы. В 1646, 1678 – "дер. Пономаревская", в 1720 – "деревня Пономаревская по назвищу Кочпон": коми кöдж и кöтш (кöтшас) "лука, излучина (реки)", пон "конец". Кöтшпон "конец излучины". В названии отражено местоположение деревни, возле нее р. Сысола делает большую излучину.
Красная, д. в Сыктывдинском р–не. Расположена на прав. берегу Вычегды. В 1859 – Кряжская при руч. Ситбарской, на карте 1918 – Кряжская. Во время переписей 1920–26 – Кряжская, в 1939 – д. Красная. Название символическое: красный имеет в подавляющем большинстве случаев общее значение "революционный, советский, социалистический". Старое название Кряжская связано с рус. кряж "невысокая удлиненная возвышенность; длинный водораздел, холмогорье, всхолмленная возвышенность".
Местное название – Ситбар связано с гидронимом Ситбаръю или Сыдбаръю, лез. приток р. Эндыю. Дл. 15 км. Оно, вероятно, имеет саамское происхождение, ср. саам. сыййт, сыйт "село, селение; деревня".
Краснобор (Краснöбор), с. в Ижемском р–не. Расположено на прав. берегу Ижмы у шара. На карте 1846 – Красноборская, в 1861 – Красноборское (Пурга–Яг). Впервые на месте села поселились в 1795 выходцы из Ижмы Семяшкин, Сметанин и Терентьев и назвали место Красным бором из–за прекрасных лесов. К тому же грунт на береговой круче состоял из красного песка. Окружавший деревню сосновый лес получил наименование Мичаяг "красный бор" (19).
Краснозатонский, пгт. возле гор. Сыктывкара. В 1931 на месте поселка началось строительство судоремонтных мастерских затона "Красный Водник" Северного управления речного пароходства для ремонта судов Вычегодского бассейна, а позднее с 1941 начали работы по строительству Вычегодской судоверфи. Во время переписи 1939 – п. Затон "Красный Водник". Название символическое: в нем сочетается характер местности (затон "местность, заливаемая весенними водами, также непроточный залив реки") с топонимической символикой советского времени, советского периода (красный, относящийся к советскому социалистическому строю).
Краснояр (Краснöяр), д. в Усть–Куломском р–не. Расположена на крутом прав. берегу р. Нем. В 1859 – Красноярское (Красный Яр) при р. Неме. В названии отражена особенность расположения деревни: рус. красный "красивый", ср. красна девица, то есть красивая девица и яр "крутой, обрывистый берег реки, озера, склон оврага; обрыв".
Красный Яг (Краснöй Яг), п. в Печорском р–не. Расположен на возвышенном лев. берегу Печоры. Ниже поселка протекает р. Краснöйю, лев. приток Печоры. Напротив поселка расположен о–в Краснöйдi (коми дi "остров"). Поселок был основан в 1700 в окружении красивого соснового бора, который здесь называли "красный бор" (39), на карте 1846 – Красной яр. В дневнике В.Латкина – Красный Бор, на карте 1918 – Красноярская: коми яг "сосновый бор".
Кривушево (Кривушöв), д. в Удорском р–не. В 1859 – Кривушевская, Кривушев при оз. Кривушевском. Озеро Кривушевты расположено у д. Кривушево, в 21 км восточнее от с. Глотово (коми ты "озеро"). В названии отражена местная фамилия Кривушев.
Крутая (Крутöй), д. в Сосногорском р–не. Расположена на низине, на террасе, на прав. стороне Ижмы. Подходы к ней крутые. Река Крутая (Крутаяёль) (лев. приток Ижмы) названа по деревне: коми ёль "лесная речка".
Куавица, Куавицы (Куавидз), д. в Княжпогостском р–не. Расположена на прав. стороне Выми. "Пустошь, что была деревня на прилуце, Коевица тож" (1608), "Пустошь, что была деревня на Прилуце, Коевица тож" (1646), "дер. на Прилуце, Коявице тож (1678), в 1859 – Куавицкая: коми куа "залив, бухта" и видз "луг, пожня". Куавидз "пожня у залива". Из местной формы Куавидз образовались офиц. формы Куавица, Куавицы. Коми мягкая аффриката дз иногда передается севернорусским ц, ср. Неридз – Нерица. Конечный –а возник под влиянием слова "деревня", а ы является суффиксом мн. числа. Совр. коми диалекты слова куа не знают.
Кузэбъю (Кузöбъю), прав. приток Вычегды. Дл. 49 км. Исток реки начинается из двух притоков: Войкузöб, прав. приток Кузэбъю (коми вой "северный") и Лункузöб, лев. приток Кузэбъю (лун "южный"): вс. лл. куз, вв. кöк куз "полевой хвощ (весной на полях)" и словообразовательный суффикс –öб, ср. визьöб "линия, полоса" от визь – "то же", уд. чальöб "ответвление, рукав" от чаль "отросток; приток"; ю "река". Кузöбъю "река, текущая по местности, где обильно растет полевой хвощ".
Кулом (Кулöмъю), прав. приток Вычегды. Дл. 84 км. Берет начало на южн. склоне возв. Куломчурк (коми чурк "бугор, возвышенность на ровном месте"). Гидроним угорского происхождения: манс. хул "рыба", хант. кул "рыба", –ом (–öм) –инг – суффикс имени обладания: хулом, кулом "рыбный", коми ю "река". Куломъю "рыбная река".
Местное объяснение от коми кулöм "ставная сеть, мережа" нужно считать позднейшим переосмыслением на почве народной этимологии непонятного слова кулом. Такая нехарактерная вещь (у коми рек и озер было бесчисленное множество мереж) не могла стать названием большой реки, т.к. она не обеспечивала бы главной функции номинации в топонимике – выделение объекта из окружающей среды. Отметим, что нами не зафиксировано ни одно название со словом кулöм "ставная сеть, мережа".
Куниб, с. в Сысольском р–не. Расположено на лев. берегу р. Сысолы. Во время переписи 1586 "Починок, что была пустошь Куниб", "дер., что был починок Куниб" (1646), в 1678 – "дер. Куниб". В ойкониме отражено древнекоми кун "зола, пепел" и ыб "возвышенность". Куниб "выжженное до золы поле; пожога, новина возвышенности".
Куратово, с. в Сысольском р–не. Расположено на лев. берегу р. Буб. Упоминается уже при переписи 1586 как "Погост Кибра". 19 января 1940 старинное село Кибра (Кебра) было переименовано в Куратово в честь И.А.Куратова (1839–1875), первого коми поэта и основоположника коми литературы, родившегося здесь.
Куръядор, д. в Корткеросском р–не. Расположена на прав. берегу Вычегды: коми куръя "залив, заводь" и дор "место возле, около чего–л." Куръядор "место возле, около курьи". Возле деревни от Вычегды отделяется Маджский полой.
Кутшпоза, прав. приток р. Сэбысь. Дл. 32 км: коми кутш "орел; подорлик", поз "гнездо", поза "с гнездом". Кутшпоза "с орлиным гнездом".
Куча: Большая или Ближняя (Дор), Шер (Шöр), Малая (Уудор) Куча, прав. притоки Ижмы. Дл. соответственно 31 км, 33 км, 13 км. Гидроним Куча связан с рус. круча "крутой, обрывистый берег; высокий берег в излучине реки". Один из берегов Кучи возвышен, холмистый, покрытый густым лесом, другой – низменный, чистый и ровный.
Для коми языка в начале слова не характерно стечение двух согласных и поэтому произошло упрощение, согласный р выпал. Реки расположены ниже с. Ижмы и текут по высокому берегу в следующей очередности: Дор Куча (коми дор "край, крайний), Шöр Куча (шöр "средний"), Уудор Куча (уудор "низовье, нижний").
Кучмозерье, д. в Удорском р–не. Расположена на прав. берегут р. Йирва. По переписи 1678 "...починок Кучмосер на реке на Ирве. Поселились после переписных книг тому 12 лет", в 1859 – Кучмозерская. По деревне протекает р. Кутшъёль, которая впадает в р. Йирва с прав. стороны (коми кутш "орел; подорлик", ёль "лесная речка"). Кучмозерье (более старая форма Кутшмöсер) осмысливается как "ложбина, местность между рр. Кутшъёль и Йирва" (вв. нв. мöсер, скр. мöсьöр "местность между двумя суходольными реками или озерами").
Переход Кутшмöсер в Кучмозерье произошел на русской почве. Коми аффриката тш часто передается как ч, см. Латш – Лач, Кöтшпон – Кочпон. Непонятное слово мöсер под влиянием народной этимологии было переосмыслено как озеро, озерье по типу Верхозерье, Конецозерье (см).
Кывэрвож (Кывöрвож), лев. приток р. Мадмэс. Дл. 10 км: уд. кывöр "сыроватое место с невысоким еловым лесом", вож "приток". Кывöрвож "приток, протекающий по сыроватой местности с невысоким еловым лесом".
Кыдздино (Кыдздiн), д. в Княжпогостском р–не. Расположена на прав. берегу Выми: коми кыдз "береза", дiн "место, прилегающее к чему–л." Кыдздiн "место у березы". Конечное –о возникло в русском языке под влиянием слова "село".
Старое название деревни – Лука Öнь Вань грезд "деревня Ивана Андреевича внука Луки". Названа по имени ее основателя Ивана Андреевича Жилина.
Кыкшор, ж–д. ст. в Горняцком р–не гор. Воркуты: коми кык "два", шор "ручей". Кыкшор букв. "два ручья". Ж–д. станция находится между двумя пересыхающими в летнее время безымянными ручьями, которые впадают с прав. стороны в р. Лёк–Воркута.
Кылтово (Кылтова, Кылтыва), п. в Княжпогостском р–не. Расположена у р. Кылтова, Кылтовка или Верхняя Кылтова (Кылтова, вым. Кыытыва), лев. притока Выми. Дл. 95 км. Кылтовка или Нижняя Кылтовка, лев. приток Выми. Дл. 79 км; "Кылтыл" (1485, 1608), "Деревня, что был починок на усть Колтовы реки" (1646), в 1678 – "дер., что был починок на усть Колтовы речки, а Половники тож". Гидроним происходит от основы инфинитива вым. кыытыны, кылтыны "плыть по течению (вниз по реке)" и ва "вода, река". Кыытыва "река, по которой можно плыть (на лодке, на плоту)" в отличие от других, более порожистых рек бас. Выми. Поселок назван по реке.
Кыркещ (Кыркöтш), д. в Княжпогостском р–не. Расположена на прав. стороне Выми. "Деревня Кыркочь" (1608), "дер. Кыркоч" (1646, 1678), в 1859 – Кыркачская: коми кыркöтш "обрывистый, крутой, высокий берег, обрыв". В названии отражена характеристика местности. Возле деревни река делает большую излучину.
Кырныша, д. в Усть–Куломском р–не. Расположена на возвышенном прав. берегу Вычегды напротив р. Кырнышаю, лев. притока Вычегды: коми кырныш "ворон", кырныша "вороний" и ю "река". Кырнышаю "воронья река". Деревня названа по реке.
Кырнышабож (Кырнышабöж), д. в Усть–Куломском р–не. Расположена на прав. берегу Вычегды ниже д. Кырныша (см. выше), что и отражается в ее названии: коми бöж "нижняя часть чего–л.". Кырнышабöж "нижняя часть д. Кырныша".
Кырс, д. в Усть–Вымском р–не. Расположена на лев. стороне Вычегды. "Деревня Карса" (1585–86), "дер. Кирса" (1608, 1646), "дер. Кырса" (1678): коми кыр "обрыв, крутой, обрывистый, высокий берег" осложненный непродуктивным суффиксом –с, ср. дорс от дор "большой ковш", сарс от сар "нагар на фитиле, сковородке".
Деревня находится недалеко от обрывистого крутого берега Вычегды.
Кырта (Еджыд Кырта), п. в Вуктыльском р–не. Расположен на возвышенном прав. берегу Печоры: коми еджыд "белый", печ. кырта "скалистое обнажение". Еджыд Кырта "белое скалистое обнажение". Так поселок назван по белым известковым скалам. Возле поселка протекает р. Кыртаприлукъёль, прав. приток Печоры (коми прилук "прилука, берег речной луки, извилины", ёль "лесная речка").
Кыръюга, лев. приток Печоры. Дл. 46 км: вв. печ. скр. сс. кыр "береговая круча, обрыв, крутой обрывистый берег", древнекоми юга (совр. ю) "река". Кыръюга "река с крутыми обрывистыми берегами". На лев. стороне реки находится бол. Кыръюганюр (коми нюр "болото") .
Кычильиз (Кытшыльиз), г. в Сев. Урале на прав. стороне р. Пирсъю, в 12 км к востоку от Кожымиз. На этой горе берет начало р. Кычилью (Кытшылью), прав. приток р. Пирсъю: иж. печ. кытшыль "кривизна; изгиб, извив, извилина, поворот; излучина, лука (реки)", ю "река", из "гора, камень". Кытшылью "река с излучиной, с изгибом". В некоторых источниках гидроним выступает в мансизированном варианте Кычилья (манс. я "река"). Кытшыльиз "гора у р. Кытшылью" или "гора на излучине".
Мансийское название горы Ахвтас–люль–нёр "гора плохого камня".
Кэмдин (Кöмдiн), п., Ухтинский горсовет. До 1976 – п. Асфальтитовый Рудник. Расположен в устье р. Лёккэм (Лёккöм) (см): коми дiн "место, прилегающее к чему–л." Кöмдiн "место у устья р. Лёккöм".
Кэмдор, ж–д. ст. в Сосногорском р–не. Названа по р. Буркэм (Буркöм) (см): коми дор "место, прилегающее к чему–л." Кэмдор "место у р. Буркэм".
Кэмысь (Кöмысь), прав. приток Мезени (2 км), образуется от слияния двух рек – с лев. стороны Кос Кöмысь (60 км) "сухой, мелководный Кэмысь" и с правой – Уль Кöмысь (63 км) "многоводный", букв. "мокрый Кэмысь": саам. кэммаз, кээмэс "ток, токовище (особенно глухариное)".
Кэчпель (Кöчпель) или Пайеръяга, лев. приток Усы. Дл. 13 км. Берет начало с г. Пайер. Имеет притоки: Левый Кэчпель, впадает с лев. стороны (44 км) и Правый Кэчпель, впадает с прав. стороны (31 км). На картах 1846 – Кочпель, на 1932 – Кöч–пель (Пай–ер–яга): коми кöч "заяц", пель "ухо". Кöчпель букв. "заячье ухо". Ненецкое название – Ньяука–яга, ср. ненец. няуку, нявакко "заяц и яха "река". Название метафорическое. Сильная извилистость реки сравнивается с петлящей тропой зайца.
Кэччойяг (Кöччойяг), п. в Сыктывдинском р–не. До 1965 – п. Верхний Коччойяг. Расположен на лев. берегу Вычегды в сосновом бору: коми кöч "заяц; заячий", чой "горка, пригорок", яг "сосновый бор". Кöччойяг "бор заячей горки".
